• TASTE OF LIMMUD i Malmö
  • 8 DECEMBER 2019   KL. 13:00 - 15:30
  • MALMÖ, SVERIGE

ARKIV: Välkommen till Taste of Limmud i Malmö
den 8 december 2019 (söndag) kl. 13:00 – 15:30

Den 8 december 2019 (söndag) kl. 13:00 – 15:30 är du välkommen att avnjuta ett par av de fyra sessioner som vi bjuder på – helt utan kostnad. Det enda vi önskar av dig är en tilmelding/anmälan senast på onsdag den 4 december kl. 23:59. Plats meddelas efter anmälan. OBS! Under Taste of Limmud väljer du mellan två sessioner som pågår samtidigt.

Vi bjuder på fyra sessioner ... och du väljer två av dem (när du väl har kommit på plats):

Snitslad bana
till Malmös judiska platser

Arne Järtelius
Karin Sjöberg
Olle Nordquist

Malmö stadsarkiv har nyligen påbörjat ett arbete med att ta fram en kartguide till Malmös judiska platser. Om allt går som man har tänkt sig, kommer kartguiden att bli klar till sommaren 2020. Arbetet sker i samarbete med Judiska Församlingen i Malmö och Arne Järtelius. Karin Sjöberg och Olle Nordquist (båda från Malmö stadsarkiv) samt Arne Järtelius berättar om projektet. Välkommen att lyssna, ställa frågor och komma med egna tips och idéer. SPRÅK: SVENSKA



Karin Sjöberg är arkivpedagog vid stadsarkivet. Karin arbetar bl.a. med att förmedla arkiv till skolor och universitet, samt bedriver dokumentation och minnesinsamlingar.
Olle Nordquist är arkivarie vid stadsarkivet. Olle arbetar med föredrag, stadsvandringar och annan utåtriktad verksamhet med fokus på Malmös historia.
Arne Järtelius är historiker och författare. Han arbetar sedan några år med att skriva judarnas och Judiska församlingens i Malmö historia.

Att återuppliva ett språk:
Från antik till modern hebreiska

Yair Sapir

Kan man bara gräva upp ett gammalt språk och få det att bli som nytt? Och hur gör man? Yair berättar den unika historien om hur det forntida hebreiska språket återupplivades, inledningsvis i Europa, senare i Palestina och slutligen blivit det officiella språket i staten Israel. Hur har detta förvandlingsprojekt planerats för att få språkets grammatik, ordförråd och uttal bli till dagens modern hebreiska. Det framgångsrika skapandet av modern hebreiska har inspirerat aktivister över hela världen.
SPRÅK: SVENSKA


Yair Sapir kommer ursprungligen från Israel. Han bor numera i Köpenhamn och arbetar vid Högskolan Kristianstad som universitetslektor i svenska med inr. mot svenska som andraspråk. Med sin doktorsexamen i skandinavisk lingvistik tillhör han landets begränsade skara av specialister på älvdalsmål. Förutom lingvistik och språk är han intresserad av musik, sefardisk kultur och politik.

Ett vandrande liv: Friederich Wilhelm (Joseph?) Spiegelthal, svensk-norsk konsul i Smyrna.

Anne-Marie Leander Touati

Gång på gång under inventeringsarbete i Stockholms museimagasin stötte jag på Herr Spiegelthal. Donator, ja, men vem var han, och varför donerade han – inte bara en gång, men flera och inte till en, men till många kulturinstitutioner, inte bara svenska? Att få veta mer blev ett detektivarbete. Det öppnade en historia om ett ”dolt” judiskt ursprung och kanske just därför om bestämd strävan efter ständigt nya tillhörigheter och ny status.
SPRÅK: SVENSKA


Anne-Marie Leander Touati är professor vid Antikens kultur och samhällsliv, Lunds Univetsitet samt arbetande ledamot i Kungliga Vitterhetsakademien.

Drömmen om en ny all konst och musik for ny tid: Herwarth Walden, en judisk visionär

Jan Mark

Herwarth Walden (ursprungligen Georg Lewin) föddes den16 september 1879 i Berlin. Han avled den 31 oktober 1941 i sovjetiskt fängelse nära Saratov. Walden var en tysk författare, förläggare, gallerist, musiker och tonsättare. Han var en av de viktigaste understödjarna av det tidiga 1900-talets tyska avantgarde och fjärrmade sig tidigt från föräldrahemmets högborgerliga värld. 1919 blev Walden medlem av Tysklands kommunistiska parti och i början av 1930-talet flyttade han till Sovjetunionen. Stalinistisk misstro mot avantgardkonsten ledde till anklagelser mot Walden och han dömdes för förräderi till fängelsestraff och sedermera en alltför tidig död.
SPRÅK: SVENSKA


Jan Mark är dramaturg och översättare. Har genom åren varit verksam vid bl. a. Folkteatern Gävleborg, Kungliga Operan, Stockholms Stadsteater och Malmö Stadsteater. Bland Jans uppsättningar med judisk anknytning kan nämnas “Spelman på taket” på Malmö Opera och “Dybbuk” på Orionteatern i Stockholm.